Gặp lại Banana Yoshimoto với “The Lake”

the lake

Chắc đã lâu các bạn không có dịp đọc lại văn phong của Banana Yoshomoto rồi nhỉ. Có ai còn nhớ và tha thiết muốn được đọc tiếp tác phẩm mới nhất của bà không? Vào ngày 3/5 vừa qua Melville House vừa cho ra mắt tác phẩm The Lake bản dịch tiếng Anh của dịch giả Michael Emmerich. Đây là tác phẩm mới nhất của Banana Yoshimoto được dịch sang tiếng Anh, và ra mắt lần đầu tiên bản gốc tiếng Nhật vào năm 2005. Với The Lake một lần nữa những ai yêu thích The Kitchen sẽ bắt gặp lại nét quen thuộc của bà và văn phong mượt mà, nhẹ nhàng nhưng đậm chất Nhật Bản về phụ nữ hiện đại, nỗi cơ đơn và những mất mát. Bookaholic Club xin giới thiệu đến bạn tác phẩm mới nhất này của Banana Yoshimoto đến tất cả độc giả hâm mộ của bà.

“Nếu như chúng ta cố gắng, mọi thứ sẽ tốt đẹp? Nếu như chúng ta thấy rằng chúng ta có thể thực hiện được việc ấy? Nếu như lúc này đây, tôi không thể làm được, tôi sẽ cảm thấy như thể mình sẽ không bao giờ làm được.”
Những câu hỏi ấy đã mở đầu cho câu chuyện tình kỳ quặc giữa Nakajima – một anh chàng sinh viên trẻ tuổi, với Chihiro, một nghệ sĩ trẻ. Cả hai đều sống ở Tokyo.

Anh vẫn còn đang trong quá trình hồi phục lại sau khi đã từng bị bắt cóc bởi một tồ chức tôn giáo khi anh còn là một đứa trẻ và – có lẽ khiến anh đau đớn hơn – những cố gắng quá mức của mẹ anh để bù đắp lại khi anh trốn thoát được.

Cái chết của người mẹ để lại trong cô một cằm giác cô đơn trống trải.

Đến với nhau và dựa vào nhau, với họ là phương cách điều trị tốt hơn những liệu pháp được cho là thích đáng. Hai con người mới chập chững trước ngưỡng cửa hạnh phúc này hóa ra lại là một cặp đôi đẹp. Chihiro nói về Nakajima như thế này: “Không một ai trên thế giới này đặc biệt như anh ấy.” Với cô đó là một lời khen.

Cuốn tiểu thuyết xuất bản trước đó của Yoshimoto “Kitchen” là một cuốn sách bán chạy trên toàn thế giới. Đọc tác phẩm mới này của bà, các bạn sẽ nhận ra rằng hầu hết các câu chuyện tình đều có chung một mô-típ cổ truyền.

Mong rằng trong thời gian sớm nhất, độc giả Việt Nam sẽ sớm được đọc The Lake với bản dịch tiếng Việt hoàn chỉnh nhất.

Hanki Nguyen – Hannah Le

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: