Harry Potter lần đầu tiên được dịch ra tiếng mẹ đẻ

Sau khi đã được dịch ra 79 thứ tiếng, lần đầu tiên bộ truyện “Harry Potter” mới được chuyển ngữ tiếng Scots, thứ tiếng của đất nước được coi là quê hương của cậu bé phù thủy.

Scotland vốn được mệnh danh là quê hương của cậu bé phù thủy Harry Potter bởi đây không chỉ là nơi chôn nhau cắt rốn của tác giả J.K. Rowling mà phần lớn thời gian viết bộ truyện của bà cũng tại thành phố Edinburgh.

Tuy nhiên, phải đến năm nay, nhân dịp kỷ niệm 20 năm xuất bản bộ truyện này, người dân nơi đây mới có cơ hội đọc Harry Potter và Hòn đá phù thủybằng tiếng Scotland.

Harry Potter lan dau tien duoc dich ra tieng me de hinh anh 1
Bộ tiểu thuyết Harry Potter đã bán được hơn 450 triệu bản trên thế giới.

Theo The GuardianHarry Potter và Hòn đá phù thủy tiếng Scotland do Itchy Coo xuất bản. Matthew Fitt, một chuyên gia ngôn ngữ, người đã mang về cho trẻ em Scotland rất nhiều tác phẩm kinh điển, sẽ đảm nhiệm vai trò biên dịch tập truyện này. Đây sẽ là bản dịch thứ 80 của bộ truyện đã bán được hơn 450 triệu bản trên toàn thế giới.

Trong cuộc phiêu lưu đầu tiên này, Harry sẽ rời gia đình Dursley độc ác để đến học ở ngôi trường đào tạo phù thủy Hogwarts, nơi được tác giả xây dựng lên bởi nguồn cảm hứng từ vùng cao nguyên Scotland.

Việc xuất bản tập 1 của bộ tiểu thuyết giả tưởng nổi tiếng này nằm trong chiến dịch khuyến khích giới trẻ Scotland gần gũi hơn với phương ngữ Scots của nhà xuất bản Itchy Coo.

Hồng Tâm (Zing)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: