9 sự thật về cuốn ‘Gatsby Vĩ  Đại’ mà bạn chưa biết

Cũng giống như Gatsby, cuốn tiểu thuyết cổ điển này cũng có nhiều bí mật.

Gatsby Vĩ đại được xem là cuốn tiểu thuyết Mĩ tuyệt vời. Chất thơ đẹp đẽ của Fitzgerald được hòa quyện với những nhân vật không giống nhau đã đem lại hứa hẹn cho phần lãng mạn của lịch sử nước Mĩ. Dù được xem là một trong những đỉnh cao của văn chương Mĩ, nhưng vẫn còn nhiều sự thật không được biết đến của tác phẩm nổi tiếng này. Bạn có biết chín sự thật này về cuốn Gatsby Vĩ đại?

1. Cuốn tiểu thuyết thứ ba của Fitzgerald không được đánh giá cao khi ông còn sống

Vì được coi là tệ nhất trong ba cuốn tiểu thuyết đầu tay, Fitzgerald chỉ kiếm được $4000 từ nó cho tới khi ông qua đời. Đây là một cuốn tiểu thuyết được xây dựng với những nhân vật chẳng ra gì, đặc biệt là những người phụ nữ. Đó chẳng phải tốt lành gì với Fitzgerald khi phụ nữ  xuất hiện trong giới văn chương  khiến cho cuốn tiểu thuyết này thất bại ngay từ khi mới ra mắt.

2. Cuốn tiểu thuyết này chỉ nổi tiếng sau khi Fitzgerald mất

Cuốn sách này bắt đầu được công nhận sau khi Edmund Wilson đem nó xuất bản cùng cuốn The Last Tycoon của Fitzgerald. Cuốn sách này đã truyền cảm hứng cho độc giả và sớm trở thành một bộ phim ‘thiêng’ (cult classic), đặc biệt là trong suốt Thế chiến Hai, khi cuối cùng nó cũng thành công nhất định. Có nhiều cuốn đã bị ép và gửi đến những người lính đang chiến đấu trong chiến tranh vào thời đó và là phần nhiều số tiền kiếm được trong suốt cuộc đời Fitzgerald.

3. Fitzgerald đã thay đổi cuốn sách để hợp với ảnh bìa

Fitzgerald yêu bìa sách tới mức ông đã làm một bảng yết thị với đôi mắt người phụ nữ nổi bật hơn trong câu chuyện, có lẽ thậm chí không tạo ra bức hình ám ảnh cho đến khi ông nhìn thấy bức tranh bìa.

4. Nhà thơ mở đầu trong cuốn tiểu thuyết không có thật

Nhà thơ Thomas Parke D’Invilliers là một nhân vật trong cuốn Phía bên này của Thiên đường của Fitzgerald.

5. Suýt xuất bản dưới một cái tên khác.

Fitzgerald đã cân nhắc NHIỀU cái tên khác nhau trước khi đến với cái tên Gatsby Vĩ đại tuyệt vời này: Among Ash Heaps and Millionaires (tạm dịch: Giữa Đống Tro Tàn và Triệu Phú) ; Trimalchio; Trimalchio in West Egg (tạm dịch: Trimalchio ở West Egg) ; On the Road to West Egg (tạm dịch: Đường tới West Egg); Under the Red, White, and Blue (tạm dịch: Dưới màu cờ); Gold-Hatted Gatsby (tạm dịch: Gatsby Mũ vàng); và The High-Bouncing Lover (tạm dịch: Người tình phóng cao vút).

6. Cùng ở một nhà xuất bản với 1 tác phẩm của Ernest Hemingway!

Max Perkins, người xuất bản cuốn sách này, cũng đã xuất bản cho người bạn thân của Fitzgerald, cuốn Mặt Trời Vẫn Mọc của Ernest Hemingway. Perkins là một nhà phê bình kiêm nhà xuất bản, rất thân thiết với hai cây đại thụ văn học Mĩ, mà Hemingway đã tạo tiếng vang bởi cống hiến tác phẩm nổi tiếng của mình Ông Già và Biển Cả cho nhà xuất bản.

Bộ phim điển ảnh chuyển thể mới nhất ủa tác phẩm

7. Meyer Wolfshiem được xây dựng trên nhân vật có thật

Kẻ buôn lậu rượu Meyer Wolfshiem được tham khảo từ Arnold Rothstein ở ngoài đời thực. Rothstein chịu trách nhiệm trong vụ bê bối World Series 1919, nơi nhiều thành viên của đội Chicago White Sox đã bán độ trận đấu bởi những vụ cá cược họ đã làm trước trận đấu. Sự ám chỉ này đã được làm sáng tỏ khi ai đó chỉ trích rằng Wolfshiem đã giúp chỉnh lại World Series.

8. Jay Gatsby cũng phần nào được lấy cảm hứng từ ai đó Fitzgerald quen biết

Fitzgerald lấy cảm hứng một phần của Jay Gatsby từ người bạn làm nghề buôn lậu Max Gerlach. Khi học giả Fitzgerald tìm kiếm vài điều của nhà văn  mà ông tìm thấy trong một lá thư từ người buôn lậu rằng “ở đây khoảng vài ngày — anh và gia đình thế nào, bạn hiền? – Gelarch,” được viết cạnh tấm ảnh Fitzgerald với gia đình ông.

9. Zelda ghét bộ phim chuyển thể

Sáu đạo diễn đã nỗ lực chuyển tải cuốn tiểu thuyết lên màn ảnh rộng, và dù thất bại, họ vẫn không phải chịu đựng việc lắng nghe rằng phim của mình bị xúc phạm thẳng thừng từ miệng người bạn đời của ông. Zelda Fitzgerald ghét cay bản chuyển thể năm 1926, nói rằng bà đã ra ngoài và viết thư cho con gái Scottie của mình rằng đó là một bộ phim kinh tởm và dở tệ.

Khánh Vân (Theo Bookstr)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Create your website at WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: