Văn chương Pháp tưởng nhớ một năm vụ thảm sát Paris

Một năm sau các sự kiện thảm sát ngày 13 tháng 11 năm 2015, Livres Hebdo đã chọn ra nhiều sự kiện và sách đồng hành cùng ngày lễ tưởng niệm các cuộc khủng bố tại Paris.

Với các vở kịch, các buổi biểu diễn, những bức vẽ, các lời chứng, các tập thơ hay các bài phóng sự : sau cuộc thảm sát ngày 13 tháng 11, văn chương đã cho thấy sự hiện diện của mình bên trong sức sống của Paris.

Đêm thơ

Trong sự tưởng nhớ về cuộc thảm sát ngày 13 tháng 11 năm 2015 tại Pa-ri, và trong khuôn khổ lễ hội của Maison de la poésie mang tên “Paris en toutes lettres” (Paris trong văn học), Viện nghiên cứu Ả-rập học sẽ tổ chức một đêm thơ tiếng Ả-rập và tiếng Pháp từ 19h ngày 12 tháng 11 tới 7h57 ngày 13 tháng 11, đan xen vào đó là các tiết mục âm nhạc truyền thống cũng như thơ Slam hay âm nhạc hiện đại. Rất nhiều nhân vật nổi tiếng sẽ tham dự sự kiện, trong đó có Christiane Taubira, Bastien Lallemant, Valérie Zenatti, Jeanne Added, Camélia Jordana và Norah Krief.

Văn chương chống khủng bố

19h ngày 13 tháng 11, nhà hát Bouffes du Nord sẽ tổ chức một sự kiện mang tên Letters Live (Những con chữ thời đại), trong suốt sự kiện, các nghệ sĩ như André Dussollier, Kristin Scott Thomas và Frédéric Beigbeder sẽ đọc bộ sưu tập các bài thơ do những người vô danh cũng như những người nổi tiếng (Janis Joplin, Jane Austen, Jack Kerouac, David Bowie…) viết, được trích ra từ những tập sách bán chạy : “Au bonheur des lettres” tập 1 (NXB du sous-sol, 2014) và 2 (2016) và “Au bonheur des listes” (NXB Livre de poche, 2016) ; do Shaun Usher tuyển chọn, và được dịch sang tiếng Anh bởi Claire Debru. Toàn bộ lợi nhuận của đêm sự kiện sẽ được chuyển đến cho các hiệp hội chăm lo cho các gia đình nạn nhân của khủng bố.

Vẽ về Bataclan

Nhà thiết kế đồ họa Fred Dewilde (chuyên về minh họa y tế) tái hiện lại trải nghiệm của một người thoát nạn trong buổi hòa nhạc tại Bataclan trong cuốn sách tranh ‘‘Mon Bataclan: vivre encore’’ (tạm dịch: Bataclan trong tôi: vẫn còn sống mãi) của mình, ra mắt vào tháng 10 năm 2016. Trong buổi tối thảm sát, nhân chứng đã ở Bataclan, anh kể lại cách mà anh sống sót sau cuộc khủng bố : những phản ứng của gia đình anh, quá trình làm việc với với cảnh sát, cùng với chuyên gia tâm lý của anh, những nỗi sợ hãi, sự trở lại làm việc của anh,…

monbataclan-bdTrong bức vẽ tư liệu 13/11 của mình (tái hiện lại một vụ khủng bố tại Pa-ri ngày 13 tháng 11 năm 2015), Anne Giudicelli và Luc Brahy đã dựa trên những chi tiết điều tra của phía tòa án và công an, lời khai của những người sống sót và những tiết lộ từ tình báo Pháp và nước ngoài để giải thích diễn tiến của các cuộc khủng bố ngày 13 tháng 11 năm 2015 tại Stade de France, tại Bataclan và trong các quán cà phê ở Pa-ri.

Viết về các cuộc khủng bố

Nhà báo Antoine Leiris – người đã mất đi người vợ của mình trong các cuộc tấn công tại Bataclan, đưa ra những minh chứng cho cuộc sống thường ngày của mình bên cạnh con trai 17 tháng tuổi và về sự cần thiết để tiếp tục sống bất chấp cảm giác kinh hoàng và tang thương trong tác phẩm của mình : Vous n’aurez pas ma haine (tạm dịch: Sẽ chẳng có thù hận) (2016) . Câu chuyện của anh được chuyển thể thành sách nói (Audiolib) vào tháng 10 năm 2016, với giọng đọc André Dussllier, dự tính cũng sẽ được xuất bản tại nhà xuất bản Livre de Poche vào tháng 1 năm 2017.

vous-naurez-pas-ma-haine

Sử gia Vincent Duclert cho xuất bản khoảng 30 bài viết (thơ, bài hát, diễn văn chính trị, các đoạn trích tiểu thuyết,…) tại nhà xuất bản Livre de Poche ngày 2 tháng 11, ngoài ra còn có những tác phẩm của các tác giả Pháp cũng như nước ngoài đề cập về những chủ đề khác nhau gắn liền với Pa-ri : chiếm ngục Bastille năm 1789, Công xã Paris năm 1871, cuộc khởi nghĩa sinh viên tháng 05/1968 và các cuộc khủng bố đẫm máu 2015, trong tập Lettres à Paris : từ Montaigne tới Virginie Despentes (tạm dịch: Văn học tại Paris: từ Montaigne tới Virginie Despentes) của mình.

Trong tác phẩm Les coulisses du 13 novembre (tạm dịch: Đằng sau sự kiện 13/11), ba nhà báo Jean-Michel Décugis, François Malye và Jérôme Vincent, đã phân tích chuỗi khủng bố liên tiếp và những thiếu sót của phía công an. Bài viết, đồng thời là một sự tưởng niệm dành cho các nạn nhân của khủng bố cũng như gia đình của họ, sẽ được xuất bản ngày 10/11 tại NXB Plon.

Văn Nguyên (theo Livre Hebdo)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Create your website with WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: