Nhà văn đoạt giải Man Booker 1997 ra mắt tiểu thuyết thứ hai sau 20 năm

Trong năm tới, nữ nhà văn người Ấn Độ, Arundhati Roy, sẽ phát hành tác phẩm The Ministry of Utmost Happiness (tạm dịch: Bộ Cực kỳ Hạnh phúc). Đây là tiểu thuyết thứ hai của bà, sau The God of Small Things (Chúa trời của những chuyện vụn vặt) – tác phẩm đầy tay đã giúp bà đoạt giải Booker năm 1997.

Thực ra, kể từ khi đoạt giải Booker với câu chuyện về cặp sinh đôi Rahel và Estha lớn lên ở Kerala, Roy đã viết rất nhiều sách phi tiểu thuyết, với các chủ đề đa dạng, từ cuộc xâm lược của Mỹ ở Iraq và Afghanistan cho đến việc lên án vụ thử hạt nhân của Ấn Độ. Nhưng The Ministry of Utmost Happiness, vừa được nhà xuất bản Hamish Hamilton công bố vào thứ hai vừa qua, mới là cuốn tiểu thuyết thứ hai của nữ nhà văn.

“Tôi rất vui khi thông báo rằng những linh hồn điên dại (và cả những kẻ độc ác nhất) trong The Ministry of Utmost Happiness cuối cùng đã tìm được con đường đến với thế giới này, và rằng tôi cũng đã tìm thấy nhà xuất bản của mình,” Roy nói.

“Chỉ bà ấy mới có thể viết cuốn tiểu thuyết này,” David Godwin – đại diện của Roy nói. “Nó thực sự là nguyên bản. Được sáng tác trong suốt 20 năm. Và rất đáng để chờ đợi.”

Năm 2011, trong phỏng vấn với tờ Independent, Roy kể lại rằng John Berger – một người bạn của bà, đồng thời cũng là một nhà văn đoạt giải Booker – đã thúc giục bà mau chóng viết cuốn tiểu thuyết thứ hai, nhưng bản thân Roy lại bị phân tâm bởi cuộc điều tra riêng của bà về người Maoist ở Ấn Độ.

“Khoảng một năm rưỡi trước đây, tôi đến thăm John ở nhà ông ấy, và John bảo rằng: ‘Hãy mở ngay máy tính của cô lên và đọc cho tôi nghe bất cứ cuốn tiểu thuyết nào cô đang viết.’ Ông ấy có lẽ là người duy nhất trên thế giới này đủ can đảm để nói điều đó với tôi. Rồi tôi cũng đọc một chút cho John nghe và ông nói: “Cô chỉ cần về lại Delhi và hoàn thành cuốn sách thôi.” Thế là tôi trả lời ‘Ok’. […] Vậy là tôi quay về Delhi, nhưng trong một vài tuần sau đó, có những mẩu giấy ghi chú bị đẩy dưới cửa nhà tôi: chỉ một lời nhắn được đánh máy, và vô danh, yêu cầu tôi hãy đến thăm người Maoist trong những khu rừng ở miền trung Ấn Độ .”

Chúa trời của những chuyện vụn vặt

Nhà xuất bản của Roy gọi là tiểu thuyết mới của bà là “một trong những cuốn sách tuyệt nhất chúng tôi được đọc trong thời gian gần đây,” và là “một tác phẩm khó tin … ở nhiều cấp độ.”

“Giọng văn thật sự phi thường, và các nhân vật cũng vậy – tất cả được làm cho sống dậy với lòng quảng đại và sự đồng cảm, bởi một thứ ngôn ngữ đầy tươi mới và vui vẻ, nhắc nhở chúng ta rằng con chữ cũng có sự sống, chúng có thể đánh thức chúng ta dậy và dạy ta những cách mới để nhìn, nghe, cảm nhận và gắn kết. Nó khiến tiểu thuyết này trở nên rất mới – đúng như ý nghĩa gốc của tiểu thuyết,[1]” Simon Prosser và Meru Gokhale, lần lượt là các đại diện của Nhà phát hành sách Penguin tại Anh và Ấn Độ, đã đánh giá như vậy.

The God of Small Things là một cuốn sách làm nền tảng cho tôi. Sự mới mẻ trong lối viết của Roy và sức mạnh của cốt chuyện đã ngay lập tức khiến bà trở thành một tài năng tiểu thuyết lớn, và đó vẫn luôn là một điều đáng tiếc khi bà chọn từ bỏ tiểu thuyết,” Chris White của Waterstones chia sẻ. “Vậy nên, tôi thật sự rất vui khi bà ấy quyết định công bố cuốn tiểu thuyết mới, 20 năm sau tác phẩm đầu tiên … Tôi không thể chờ đợi để được đọc nó.”

[1] Đây là một kiểu chơi chữ. Từ Novel có hai nghĩa, thứ nhất là tiểu thuyết, và thứ hai là mới/lạ thường

Kim Phụng (Theo Guardian)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Powered by WordPress.com.

Up ↑

Create your website at WordPress.com
Get started
%d bloggers like this: